Por que o dente -de -leão chamado Jaskier na série de TV Witcher?

Por que o dente -de -leão chamado Jaskier na série de TV Witcher?

Julian Alfred Pankratz foi intitulado como 'Jaskier' e 'Dandelion', e os fãs estão se perguntando, por que o nome muda? Existem vários pontos de venda desta série, incluindo livros, jogos e, claro, versão da Netflix. A resposta está dentro do verdadeiro significado de seu nome. Então, vamos ver por que o dente -de -leão chamado Jaskier no programa de TV de Witcher.

'Jaskier' é o nome polonês original do bardo nos livros. Quando traduzido para o inglês, significa 'Buttercup', uma flor amarela que cresce na natureza. 'Dandelion' foi a tradução escolhida usada para descrever sua personalidade e natureza geral, que também representa uma pétala de flor amarela.

Na série de TV da Netflix, houve muitas perguntas em torno do amado Bard interpretado por Joey Batey. Esse personagem criativo acompanha Geralt de Rivia junto com suas muitas aventuras ao longo da progressão do programa, eventualmente se tornando um amigo próximo.

Houve muitos mistérios ao seu redor, e esse personagem passou por muita especulação desde o lançamento do programa de TV da Netflix. Muitos desses mistérios têm respostas simples, mas compreensíveis, que remontam aos criadores do show. Mas não houve muita explicação para o aspecto mais básico desse personagem - o nome dele.

Jaskier 'a flor'

Para ficar claro, nem Jaskier nem Dandelion são o seu nome real. Seu nome verdadeiro é Julian. Jaskier e Dandelion resultam da mesma posição que um 'nome artístico' ou apelido para Julian.

'Jaskier' é o nome polonês original do bardo nos livros. Quando traduzido para o inglês, significa 'Buttercup', uma flor amarela que cresce na natureza. 'Dandelion' foi a tradução escolhida usada para descrever sua personalidade e natureza geral, que também representa uma pétala de flor amarela.

Havia muitas traduções em potencial que poderiam ter sido usadas, era simplesmente encontrar uma que tinha um bom anel. Por exemplo, a tradução de seu nome teria sido Blyskáč, que significa Ficaria verna em eslovaco, ou Rittersporn, que significa Delphinium em alemão. Jaskier também foi chamado de 'Marigold' na tradução tcheco.

Esta tradução foi escolhida para respeitar o significado subjacente do nome e era um nome mais adequado em oposição a 'Buttercup'. O tradutor sentiu que 'Buttercup' simplesmente não era um bom ajuste para o personagem e optou por traduzir uma flor diferente com características semelhantes.

Ele foi descrito como alguém que tinha uma grande capacidade de amor e pessoas, e era um ótimo showman. A prioridade foi colocada no nome traduzido, refletindo o significado de seu nome original e capturando sua natureza adequadamente.

Perdido na tradução

Tudo isso parece fazer algum sentido, mas a questão ainda permanece, por que eles mudaram seu nome? Embora o nome original fosse Jaskier em polonês, seu nome já havia sido estabelecido como Dandelion nas traduções em inglês da série de livros originais. Por que o dente -de -leão chamado Jaskier no show inglês?

Esta é a parte que está causando alguma confusão para os fãs. Isso é ainda mais confuso pelo fato de os nomes em inglês 'barata' e 'mousesack' foram mantidos. No entanto, em um olhar mais próximo, é compreensível. Os nomes originais desses personagens simplesmente não são cativantes e memoráveis ​​para um falante de inglês.

Por exemplo, o nome original de MouseSack antes da tradução é 'Myszowór'. É altamente improvável que qualquer falante de inglês pronuncie ou soletrasse esse nome corretamente. Em um mundo em que 'Palavra da boca', tags e postagens de mídia social são importantes para o sucesso de um programa de TV, faz sentido por que os criadores desejam garantir que os fãs possam entender bem os nomes dos personagens.

RELACIONADO:

The Witcher: Diferenças entre show, jogos e livros

Então, por que exatamente eles não mantiveram 'dente -de -leão'? A essa altura, a maioria dos fãs de língua inglesa o conhecia com esse nome, e isso não teria afetado a popularidade do personagem com os espectadores ou as classificações do programa.

Por que Jaskier é chamado Dandelion in the Witcher TV Show?

A maioria dos fãs argumenta que o motivo sublinhado por trás de voltar para Jaskier era prestar respeito à versão original do Witcher. Jaskier é um personagem bastante proeminente da série e é adorado pela maioria dos fãs de Witcher. Dizia -se que manter pelo menos o nome original deste personagem presta homenagem às origens do programa, em vez de suas traduções.

É possível que os criadores também quisessem ter uma boa combinação de nomes traduzidos e nomes originais, pois a série Netflix seria assistida por um público global. É compreensível que eles queiram atrair uma variedade de culturas por não serem exclusivos das traduções de um idioma.

Também houve algum debate em torno de potenciais conotações culturais em dente -de -leão. Por exemplo, em algumas culturas, 'Dandy' - abreviação de 'Dandelion' é frequentemente usado como uma gíria para descrever alguém que é ostensivo ou gay. Havia a chance de os falantes de inglês interpretarem o nome sob uma luz mais feminina que não se adequaria ao tom geral do enredo ou ao personagem.

RELACIONADO:

São o cânone dos Jogos de Witcher?

Talvez os produtores quisessem evitar esse tipo de reação da multidão geral da Netflix, com medo de que possa ser mal interpretada, em vez de considerar seus fãs originais dos Witcher, que estariam bem com 'Dandelion' para começar com com. De fato, há debate sobre qual nome é melhor que o outro entre os fãs.

Qual nome é melhor? Dandelion ou Jaskier?

Muitos fãs afirmam que a mudança para Jaskier remove o papel crucial do nome desse personagem na criação de seu perfil de personagem para o espectador. Isso é feito nublando o significado metafórico por trás de seu nome artístico.

Alguns acreditam que, como falante de inglês, 'Jaskier' não significa nada, e não haveria mais pensamento sobre seu simbolismo, enquanto 'Dandelion' revela seu significado simbólico claramente. Também foi explicado que Jaskier é descrito como "um pseudônimo óbvio" por um personagem nos romances.

O consenso geral é que a decisão de voltar para 'Jaskier' para o programa de TV se resumiu a prestar homenagem às origens dos programas, e o fato de parecer melhor parecer melhor. Muitos disseram que 'Dandelion' simplesmente não se adequou à sensação do programa, e isso parecia mais importante do que fazer referências simbólicas óbvias.

RELACIONADO:

A terceira temporada de Witcher: a produção iniciada oficialmente, a primeira sinopse oficial revelou

O principal objetivo disso foi que o ponto focal do significado por trás de seu nome foi comunicado em como Jaskier foi retratado como um personagem - com as mesmas qualidades que criaram essa referência simbólica à flor amarela. Se isso foi feito ou não, é discutível ou não. Mas as qualidades incorporadas pela flor amarela eram certamente evidentes no caráter de Jaskier, mesmo sem o nome.